伏見稻荷神社 |
11.25.2016
11.24.2016
瀨戶內海藝術行 終點站 ✤ 高松港
瀨戶內海藝術行 ✤ 女木島
the Island Megijima
41 20世紀の回想 / 20世紀的回想 / 20th Century Recall 禿鷹墳上 Hagetaka Funjo
|
「グランドピアノと、その上に立つ4本の帆とともにインスタレーションを構成した。帆は大航海時代を象徴し、ピアノからは音楽が流れ、海の波の音と呼応しながら旋律を奏でる。
此一裝置藝術由平臺大鋼琴與豎立在其上的4根帆柱構成,帆柱象徵的是大航海時代,音樂聲從鋼琴流洩而出,與波浪聲相映成趣,形成美妙的旋律。
This installation comprises a grand piano topped by four sails that symbolize the Age of Discovery. Music issues from the piano, blending with the sound of the waves to create a single melody.」
11.23.2016
瀨戶內海藝術行 ✤ 直島
瀨戶內海藝術行 起始點 ✤ 宇野港
started from Uno Port, Setouchi Triennale Fall season 2016
187 JR宇野みなと線アートプロジェクト/JR宇野港線 藝術計劃/JR Uno Port Line Art Project Esther Stocker Italy
|
「今春誕生するJR西日本の観光列車「La Malle de Bois(ラ・マル・ド・ボァ)」と合わせて宇野線の4駅をアート化し、本州から島々への玄関口である宇野港への移動時間も楽しめるプロジェクト。色は白と黒によるシンプルな構成ながら、駅ごとに変化する風景に注目したい。
配合今春誕生的JR西日本觀光列車「La Malle de Bois(行李箱)」,一併將宇野線的四處車站造型藝術計劃,讓遊客可以享受從本州到諸島嶼門戶的宇野港的移動時間。由黑白兩色組合的簡約造型,希望遊客注目隨著車站變遷的不同風景。
Timed to coincide with the JR West launch of the La Malle de Bois sightseeing train in the spring, this project turns four stations on the Uno Line into artworks for a more enjoyable journey from Honshu to Uno Port, the gateway to the islands. We want to draw attention to the changing landscape at each station with simple compositions done in black and white.」
訂閱:
文章 (Atom)